LaResPública Rotating Header Image

Lenguajes

Salió una nota ayer en La Nación acerca del obsoleto lenguaje judicial que se usa en los tribunales. Está buena, pero lo mejor es el comentario de Monner Sans al final:

El abogado Ricardo Monner Sans cree que el problema no se soluciona tan fácil: “Hay abogados y jueces que no saben castellano; por eso escriben las barbaridades que escriben”, afirmó.

Siempre dije lo mismo. En vez de agregar “Tres niveles de lectocomprensión de textos jurídicos en lengua extranjera” al programa de Abogacía de la UBA, ¿por que no tener materias de formación general en las que lo importante no sea memorizar artículos?

3 Comentarios

  1. Trix dice:

    Por que los abogados son seres superiores, si los demas mortales no los entendemos, es nuestra culpa.

  2. Gonzalo dice:

    Los abogados tienen los mismos errores que el resto de los mortales, algunos un poco mas acentuados, como por ejemplo la escritura, es sabido que, en líneas generales, escribimos mal, usamos recursos literarios que son inaplicables, puntos, comas, comillas, suspensivos, suspensivos comillas comas punto y punto y coma todo junto, etc. En fin, así es la vida. Sls. Gonzalo.-

  3. Alejandro dice:

    El tema es que eso se puede corregir sin demasiado problema (a diferencia de la caligrafía de los médicos, que es irrecuperable). Una buena medida para empezar sería remover los arcaísmos judiciales. Cada vez que leo “a fojas x” en un fallo me acuerdo del Quijote y la “fermosura” de Dulcinea.

  • Suscribite RSS